老虎的恐怖與魅力

2022-12-06

文/小邱

我們對於老虎的態度一直都是害怕又帶有一些尊敬,就如同William Blake寫的英詩The Tiger 一樣,威武強壯又發出令人嚮往的光芒。

我第一次讀到這首詩是在一本Dear Su Yen,的半詩集半自傳的書中讀到,William Blake用老虎形容工業革命帶給人們希望,但它也像老虎一樣危險,伴隨著破壞的可怕力量,仔細想想的確如此,工業帶給人們金錢與許多工作機會,豐富物質生活,但帶來的污染也是不能小看,從陸地跑到河流,再流入太平洋形成的垃圾島就有台灣的44倍大,如老虎般的危險,但工業帶來的金錢又吸引人靠近。

我們的文化對於老虎的印象也是如此,對生肖屬老虎的人忌諱特別多,不能當花童、伴男伴娘,不能鬧洞房、不能進新娘房、不能進產房、入厝也有不少禁忌,婚喪喜慶都有需要注意的地方,但也期待老虎的的力量能保護我們平安,讓原本是土地公坐騎的老虎有了不一樣的地位,鎮守廟宇村莊,招財咬錢,保護孩子平安長大,連求醫治病都成了祂的信仰功能,保留老虎好的一面就成了我們熟悉的虎爺。

虎爺的造型很特殊,相較寫實、明確形體的老虎反而有獨特性,露出尖牙也讓人覺得親切,暴牙讓祂看起來很有喜感,就像是一隻被藝術化的神獸,把這個手工虎爺聖誕吊飾拿去過香爐,我想應該能被保佑。

Dear Su Yen 筆記本中,有詩以及作者畫的插圖,藉由畫圖欣賞英詩,把當初在英國學習英詩的概念設計成筆記本,這筆記本裡的老虎是不是很危險也很有魅力。

Snowflake Books

雪花FB

英藝FB

上學期跟著博四的學生上課,從此他就是我的師父,期末師父說希望參與者能提出反饋跟意見,他正在為一家佛教雜誌寫文章,正好能用上。有任何心得分享都歡迎。我寫完反饋之後,信手拈來一首詩,這首詩的發生地點就是上課的貝利歐學院對面剛維修好也是牛津大學的建築,新古典風的古蹟,屋頂上宙斯的九個女兒之一,波琳妮雅,讚美詩女神,聽見了貝利歐傳來的心經,被喚醒,走下來循著聲音前進,卻遇見了觀自在…..

每次在畫雞的時候都會卡在比例,差一點就會感覺有點不協調,有時候想要強調表情,會不自覺地把頭畫大一點,但這麼做容易感覺頭重腳輕。畫正常比例,就會發現雞的五官小到一個不行,看起來就和一般的雞一樣沒有獨特風格,

想好豬圈要畫成什麼樣子之後,就得幫黃金豬創造很多親朋好友,除了她的兄弟姐妹,還可以增加其他的農場動物,腦中浮現出很多以前看過的童書繪本,心想有了那麼多隻動物不就能創造一個歡樂農場。

在《The World Is a Bundle Of Hay》中。我畫了一幅我非常喜歡的插圖。是一隻母雞和好幾隻小雞快樂無憂無慮地走在一起,好像一個快樂的家庭,我覺得幸福就是這個樣子。多年以後,我有機會在Roy的新書《Summer people》我又可以用母雞和小雞畫一張幸福的家庭,只是這次我想挑戰不同的表現方式。

最近一直分享溝通表達的經驗,因為英式教育整個重點就是「表達能力」教育啊!

© 2018 YingYi Arts Ltd。 版權所有。
Webnode 提供技術支援 Cookies
免費建立您的網站! 此網站是在 Webnode 上建立的。今天開始免費建立您的個人網站 立即開始